اللجنة المشتركة لوقف إطلاق النار في الصينية
الترجمة الصينيةجوال إصدار
- 联合停火委员会
- "اللجنة المشتركة" في الصينية 联合委员会
- "إطلاق" في الصينية 发射; 辐射
- "النار" في الصينية 九泉; 冥府; 地府; 地狱; 幽冥; 阴曹地府
- "اللجنة المشتركة لمراقبة وقف إطلاق النار" في الصينية 联合停火监察委员会
- "اللجنة العسكرية المشتركة لوقف إطلاق النار" في الصينية 停火联合军事委员会
- "لجنة وقف إطلاق النار" في الصينية 停火委员会
- "لجنة فرعية لوقف إطلاق النار" في الصينية 停火小组委员会
- "لجنة مراقبة وقف إطلاق النار" في الصينية 停火监察委员会
- "لجنة وقف إطلاق النار في دارفور؛ لجنة وقف إطلاق النار" في الصينية 停火委员会 达尔富尔停火委员会
- "لجنة انتهاكات وقف إطلاق النار" في الصينية 违反停火问题委员会
- "وقف إطلاق النار" في الصينية 停火
- "لجنة وقف إطلاق النار ونزع السلاح" في الصينية 停火和解除武装委员会
- "خط القوات التركية لوقف إطلاق النار" في الصينية 土耳其部队停火线
- "لجنة وقف إطلاق النار التابعة للاتحاد الأفريقي" في الصينية 非洲联盟停火委员会
- "اللجنة المشتركة للتجارة والاقتصاد" في الصينية 联合贸易和经济委员会
- "اتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار" في الصينية 卢萨卡停火协定 卢萨卡协定
- "اللجنة المشتركة للمراقبة" في الصينية 联合监察委员会
- "اتفاق وقف إطلاق النار" في الصينية 停火协定
- "اتفاق نسيلي لوقف إطلاق النار" في الصينية 恩塞勒停火协定
- "خط وقف إطلاق النار المتفق عليه" في الصينية 议定停火线
- "انتهاك وقف إطلاق النار" في الصينية 违反停火
- "خط وقف إطلاق النار" في الصينية 停火线
- "انتهاك مزعوم لوقف إطلاق النار" في الصينية 指称违反停火
أمثلة
- فقد أُنشئت اللجنة المشتركة لوقف إطلاق النار وأخذت تمارس عملها.
联合停火委员会已经成立,并已开始运作。 - (ب) فعالية اللجنة المشتركة لوقف إطلاق النار وضرورة تعزيزها.
(b) 联合停火委员会的效力及使之强化的需要。 - (أ) تولي مكتب لجنة رصد تطبيق اتفاق أروشا دور القيادة وإشراف اللجنة المشتركة لوقف إطلاق النار
(a) 办事处为执行监测委员会提供领导才干,并监督联合停火委员会 - وسيرأس الممثل الخاص لجنة رصد التنفيذ وستقدم اللجنة المشتركة لوقف إطلاق النار تقاريرها مباشرة إلى قائد القوة.
秘书长特别代表将主持执行监测委员会,而联合停火委员会将直接向部队指挥官报告工作。 - وقدمت، في هذا السياق، خطة عمل لنزع سلاح المليشيات إلى اللجنة المشتركة لوقف إطلاق النار في دارفور التابعة للاتحاد الأفريقي.
在这方面,苏丹向非洲联盟达尔富尔联合停火委员会提交了一项解除民兵武装的行动计划。 - وقد تم حل هذه المسألة من خلال وساطة اللجنة المشتركة لوقف إطلاق النار المنبثقة عن اتفاق أروشا (انظر الفقرة 57).
现在,这一问题已通过《阿鲁沙协定》授权成立的联合停火委员会的调解得以解决(见第57段)。 - وقد حثت اللجنة المشتركة لوقف إطلاق النار في دوراتها السادسة والسابعة والثامنة والتاسعة المتمردين على الامتثال للشروط اللازمة لنزع السلاح.
联合停火委员会在其第六、第七、第八和第九次会议上敦促叛乱分子遵守解除武装方面的这一必要条件。 - وبالإضافة إلى ذلك، حدد مؤشر الهدف البالغ 000 8 فرد قبل إنجاز اللجنة المشتركة لوقف إطلاق النار عملها وقبل إصدار المرسوم المتعلق بمواءمة الرتب العسكرية
此外8 000名的目标指标是在联合停火委员会尚未完成其工作和统一军衔令公布之前确定的 - 1-2-1 ما أن يتم إيواء الأفراد وتجميعهم في مناطق محددة، تشرع اللجنة المشتركة لوقف إطلاق النار في إجراء عملية تحقق لتحديد حجم كل قوة.
2.1 两支部队的成员进驻营区或限制区后,联合停火委员会将展开核查行动,以确定每支部队的兵员人数。
كلمات ذات صلة
"اللجنة المشتركة للمياه" بالانجليزي, "اللجنة المشتركة لمراجعة الحسابات" بالانجليزي, "اللجنة المشتركة لمراقبة وقف إطلاق النار" بالانجليزي, "اللجنة المشتركة لمساعدات الإغاثة" بالانجليزي, "اللجنة المشتركة لمقاطعة سراييفو" بالانجليزي, "اللجنة المصرفية لوسط أفريقيا" بالانجليزي, "اللجنة المعنية بآثار التفجيرات النووية على الغلاف الجوي" بالانجليزي, "اللجنة المعنية بآثار مبيدات الآفات" بالانجليزي, "اللجنة المعنية بأحواض الأنهار والبحيرات" بالانجليزي,